• <acronym id='cjt7l'><em id='cjt7l'></em><td id='cjt7l'><div id='cjt7l'></div></td></acronym><address id='cjt7l'><big id='cjt7l'><big id='cjt7l'></big><legend id='cjt7l'></legend></big></address>

    <dl id='cjt7l'></dl>

    <code id='cjt7l'><strong id='cjt7l'></strong></code>

    <ins id='cjt7l'></ins>
    <fieldset id='cjt7l'></fieldset>

    1. <tr id='cjt7l'><strong id='cjt7l'></strong><small id='cjt7l'></small><button id='cjt7l'></button><li id='cjt7l'><noscript id='cjt7l'><big id='cjt7l'></big><dt id='cjt7l'></dt></noscript></li></tr><ol id='cjt7l'><table id='cjt7l'><blockquote id='cjt7l'><tbody id='cjt7l'></tbody></blockquote></table></ol><u id='cjt7l'></u><kbd id='cjt7l'><kbd id='cjt7l'></kbd></kbd>
    2. <i id='cjt7l'></i>
        <span id='cjt7l'></span>
        1. <i id='cjt7l'><div id='cjt7l'><ins id='cjt7l'></ins></div></i>

            菜譜:李鴻章雜碎

            • 时间:
            • 浏览:8

            清光緒二十一年,清政府派洋務大臣李鴻章去俄國參加尼古拉二世的加冕典禮,然後出使美國。到美國之後,李鴻章用中國菜宴請美國高級官員,有一道雜燴菜由於菜味鮮美,令人贊不絕口。當美國官員問及菜名時,外行的翻譯卻解答成為"雜碎",於是西方人把好吃的中國菜統稱"雜碎",一時傳遍美國。從此,在英文辭典裡便出現瞭"雜碎"的譯音,甚至美國唐人街華僑開設的餐館,也多改名為"雜碎"館,繼而在雜碎館食單上,莫不大書"李鴻章雜碎",果然"雜碎"的名稱由此大振。雜碎、雜燴,乃一菜雙名,故又稱"李鴻章雜燴".中國文史館的張伯駒先生也曾寫過《李鴻章雜燴》文,稱它"馳名國外。凡在歐美中國餐館,莫不有如此一菜".